Contre la férule humiliante il y a déjà mille ans,
La rapacité venue de loin les asservir il y a cent ans.
Contre la cynique malice métamorphosée
En néocolonialisme et ses petits servants locaux
Beaucoup flanchèrent et certains résistèrent.
Mais les échecs, les succès,
la sueur, le sang
Ont fortifié notre peuple courageux
et fertilisé sa lutte héroïque.
Refrain
Et une seule nuit a rassemblée en elle
L'histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur.
Une seule nuit a réconcilié notre peuple
Avec tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberté et du progrès
La patrie ou la mort, nous vaincrons.
Nourris à la source vive de la révolution,
Les engagés volontaires de la liberté et de la paix
Dans l'énergie nocturne et salutaire du 4 août
N'avaient pas que les armes à la main mais aussi et surtout
La flamme au coeur pour légitimement libérer
Le Faso à jamais des fers de tous ceux qui,
Cà et là en polluaient l'âme sucrée
De l'indépendance de la souveraineté
Refrain
Et séant désormais en sa dignité recouvrée
L'amour et l'honneur en partage avec l'humanité
Le peuple de Burkina chante un hymne à la victoire
A la gloire du travail libérateur, émancipateur
A bas l'exploitation de l'homme par l'homme,
Hé ! en avant pour le bonheur de tout homme
Par tous les hommes aujourd'hui et demain
Par tous les hommes ici et pour toujours.
Refrain
Révolution populaire nôtre, sève nourricière
Maternité immortelle de progrès à visage d'homme
Foyer éternel de démocratie consensuelle
Où enfin l'identité nationale a droit de cité
Où pour toujours l'injustice perd ses quartiers
Et où des mains des bâtisseurs d'un monde radieux
Mûrissent partout les moissons des vœux patriotiques
Brillent les soleils infinis de joie.
Refrain
|
Gegen die erniedrigende Fessel durch tausend Jahre,
Und die von ferne gekommene Raubgier,
um sie durch hundert Jahre zu knechten.
Gegen die zynische Bosheit in der Gestalt
Des Neokolonialismus und seiner kleinen Helfershelfer.
Viele steckten zurück, und gewisse andere haben widerstanden.
Aber die Enttäuschungen, die Erfolge, der Schweiß, das Blut
Haben unsere mutigen Menschen gekräftigt
und sie in ihrem heroischen Kampf bestärkt.
Refrain
Und eine einzige Nacht hat auf sich vereint
Die Geschichte eines ganzen Volkes.
Und eine einzige Nacht hat seinen triumphalen Marsch in Gang gesetzt
Auf den Horizont des Glücks zu.
Eine einzige Nacht hat unser Volk vereinigt
Mit allen Völkern der Erde
Auf der Suche nach Freiheit und Fortschritt,
Vaterland oder Tod, wir werden siegen.
Genährt von der lebhaft fließenden Quelle der Revolution,
hatten die freiwilligen Kämpfer für die Freiheit
und den Frieden und mit der heilsamen Willenskraft des 4. August
nur ihre Waffen in der Hand, aber vor allem das Feuer im Herzen,
um mit allem Recht den Faso zu befreien
und auf immer alle die, deren Seele nach Unabhängigkeit und Souveränität strebte,
von ihren Ketten zu befreien.
Refrain
Und von nun an lebend in seiner wiedererlangten Würde,
Nächstenliebe und Ehre, vereint mit Humanität,
singt das Volk von Burkina eine Hymne auf den Sieg,
auf den Ruhm des Kampfes für die Freiheit und Emanzipation.
Nieder mit der Ausbeutung des Menschen durch den Menschen
und vorwärts zum Glück für alle Menschen,
aller Menschen heute und morgen, aller Menschen hier und für immer.
Refrain
Unsere Revolution des Volkes, immerwährender Kraftquell
und Mutter des Fortschritts im Angesicht des Menschen,
ewiger und unumstrittener Hort der Demokratie,
wo endlich die nationale Identität ihren Sitz hat,
wo für immer die Ungerechtigkeit ihren Platz verliert
und wo überall aus den Händen der Erbauer einer strahlenden Welt
die Ernten aller Wünsche des Volkes heranreifen
und die Sonne ewiglich vor Freude strahlt.
Refrain
|
Neuen Kommentar hinzufügen